Pod Tężniami

Anna Tomaszewska
rate:    4.5 / 2

The property

Gospodarstwo położone jest w bezpośrednim sąsiedztwie ciechocińskich tężni, które wpływają na mikroklimat. Jego unikalne właściwości prozdrowotne szczególnie korzystnie działają na drogi oddechowe. Czyste powietrze, zieleń łąk i drzew, liczne krzewy i zarośla wabią nie tylko turystów, ale i ptaki. Właścicielka, miłośniczka przyrody, podpowie, jak je obserwować nie płosząc, nauczy rozpoznawać i opowie o ich zwyczajach i charakterystycznych cechach. Roślinność na łąkach i pastwiskach dla koni jest bogata w różne gatunki, a pani Ania zna je wszystkie i chętnie dzieli się wiedzą z gośćmi. Obfitość flory i fauny jest tu wyjątkowa. W obejściu witają mruczące i wylegujące się na parapecie koty oraz para przyjaznych psów, które najchętniej leżałyby na kolanach, albo fotelu. Ze stajni dobiega rżenie koni i kucyka, słychać gdakanie kur, tylko krowa cichutko przeżuwa trawę. Sielsko i anielsko, chciałoby się powiedzieć, ale inwentarz wymaga opieki, a to zajmująca praca. Chętni goście mogą włączyć się do codziennych zajęć albo leżąc na leżaku kontemplować płynący czas. Właścicielka akceptuje obie postawy.

We adress our offer to:

  • families with children
  • nature lovers
  • active
  • social groups
  • others
  • Dla miłośników koni, wsi i spokojnego, prostego życia.

Meals:

Additionally We offer:

  • Internet
  • Possibility to pitch a tent
  • The ability to purchase products from the farm
  • Pet friendly
  • Off road parking
  • Products available for purchase: mleko, sery, masło, warzywa, jajka

Languages We speak:

  • english
  • Angielski w stopniu podstawowym, rosyjski

Distance from facility:

  • Train station: 8 km
  • BUS Station: 2 km
  • Grocery: 2 km
  • Medical point: 3,5 km
  • ATM: 3,5 km
  • Restaurant: 3,5 km
  • Post office: 3 km
  • Pharmacy: 3,5 km

Accommodation

Dla gości jest przeznaczony jeden duży pokój wieloosobowy na poddaszu, z oddzielnym wejściem. Znajduje się tam również w pełni wyposażony aneks kuchenny oraz łazienka i wyjście na oplecioną pnączami werandę. Z okien i werandy roztacza się urokliwy widok na okolicę. Z uwagi na zewnętrzne schody, które dla osób starszych mogą być zbyt strome, oferta wypoczynku nie jest kierowana do tego segmentu turystów. 

We are open for guests from stycznia till grudnia

Sleeps 6

Bathrooms for guests 1

Hot water available 24 hours a day

Rooms for guests

  • group rooms: 1
Programy lojalnościowe oraz promocję stosowane są od okoliczności. 

Attractions

Niewątpliwą atrakcją gospodarstwa jest bliski kontakt z naturą. Gospodyni posiada wszystkie wymagane uprawnienia i certyfikaty niezbędne do prowadzenia nauki jazdy konnej. Na padoku i w terenie można podziwiać Jej umiejętności jeździeckie i więź jaka łączy Ją z końmi. Poza jazdą goście mogą nauczyć się obserwować i rozpoznawać ptaki, które licznie tu gniazdują, bądź żerują oraz poznać roślinność łąk. Łozówka to ptak, czy roślina, a głowaczek? Odpowiedź na te i wiele innych pytań zna pani Ania. 
Poza tymi atrakcjami mogą Państwo spędzić czas w gospodarstwie na wiele innych sposobów, wybór jest bardzo duży. Sprzątanie boksów w stajni, czyszczenie koni, dojenie krowy, karmienie kur i zbieranie jajek, karmienie i przytulanie kotów, wylegiwanie się na trawie pod gołym niebem i liczenie obłoków. Do gotowania z gospodynią zawsze przystępuje wielu gości. Pani Ania uczy przyrządzania dziczyzny, przygotowywania sezonowych dań, rozmaitych zup, potraw jednogarnkowych i przetworów. To bardzo smaczne zajęcia! Relaks na werandzie, rozmowy i żarty przy ognisku lub grillu też pozostawią miłe wspomnienia.

Leisure and sporting offer:

  • Leisure and sporting facilities
    • campfire
    • barbecue
  • Fishing
    • fishery/fish pond
    • lake/river nearby
  • Horse-riding
    • horse-riding
    • sleigh parties
    • sleigh rides
  • Cycling
    • bike rental
    • bike lanes nearby
  • Nordic walking
    • walk lanes nearby
  • Additinal attractions
    • mini-zoo
    • guided tours
  • Groups offer
    • educational
  • Hubertus, rajdy konne połączone ze zwiedzaniem, np. z przeprawą promową w Nieszawie. Wyjście lub wyjazd na grzybobranie. Nauka jazdy konnej. Ogniska, kuligi.

Nearest attractions:

- Ciechocinek: tężnie solankowe, park zdrojowy, zegar kwiatowy, fontanna solankowa Grzybek, fontanna Jaś i Małgosia, zabytkowa warzelnia soli, Teatr Letni, Kolegiata Świętych Apostołów Piotra i Pawła, Cerkiew św. Michała Archanioła z XIX wieku, Dworek Prezydenta RP, baseny solankowe oraz zabiegi spa i lecznicze - w odległości 1,5 km,
- Aleksandrów Kujawski: zabytkowy dworzec kolejowy, ukraiński cmentarz wojskowy, pałac Trojanowskich - w odległości 7 km,
- Toruń: zabytkowa starówka, planetarium, Niewidzialny Dom i wiele innych atrakcji - w odległości 20 km,
- Raciążek, ruiny zamku biskupiego z XIV wieku i rozległy widok na okolicę - w odległości 4 km,
- Nieszawa, przeprawa promowa przez Wisłę, muzeum Stanisława Noakowskiego - w odległości 10 km,
- Zabytkowy drewniany kościół w Przypuście pw. śś Stanisława i Magdaleny z XIV wieku i piękne widoki na Wisłę oraz jej oba brzegi - w odległości 12 km,
- ruiny zamku obronnego w Bobrownikach, który został wybudowany w XIV w. przez księcia dobrzyńskiego Władysława Garbacza - najbliższa droga do ruin prowadzi przez przeprawę promową w Nieszawie.
You can pick from the route / transport guests

Price list

Cena pobytu wynosi od 50 do 200 zł/dobę.
Organizujemy:
- obozy jeździeckie,
- rajdy konne,
- ogniska,
- kuligi,
- imprezy towarzyskie, jak np. Hubertus.
Accomodation price:
from 50 PLN

Gallery

Guest reviews

   
2009-11-28
Zapraszamy do odwiedzin i skorzystania z oferty gospodarstwa agroturystycznego.
www.agroturystyka.kujawsko-pomorskie.pl

Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich: Europa inwestująca w obszary wiejskie.
Projekt dofinansowano ze środków Unii Europejskiej, w ramach pomocy technicznej PROW 2014-2020, z Krajowej Sieci Obszarów Wiejskich.
Materiał opracowany przez Kujawsko-Pomorski Ośrodek Doradztwa Rolniczego w Minikowie Instytucja Zarządzająca Programem Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2014-2020, Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi.